Orhan Pamuk

Why do great artists allow their failed works to be published?

Some nice interiors, though.
(Of course, an Italian director who fails to show you a good interior must be mentally retarded).

The usual story is Orhan Pamuk: one reads two of his books (Red, Snow), gets excited (wow!), goes out and buys everything the man has ever written only to discover that… nothing beyond the first two (or three — White was OK, too) – books are worth reading. Marco Bellocchio recently delivered the same bait-and-switch: hooked me with Buon Giorno, Notte, and L’Ora di Religione, only to let me seriously down with Il Regista di Matrimoni. Why does this happen?

Partly, the problem is the production system: a novelist is expected to produce a novel a year; a film-maker, a film a year – because “the market expects it: if you do not, you drop out from public view, become forgotten and have to start from scratch”. This is actually not true, but this is the official industry party-line pushed heavily by agents and promoters who live on the stream of new works and artists come to believe it. But this annual procreation adds up to something like 40 works over a lifetime. And no one – not even Michelangelo – can possibly have in him enough material for 40 masterpieces, especially if his life becomes reduced to turning out novels (or films). (To write a novel, just like making a film, takes a lot of time). To make an interesting novel (or film) one has to live, experience, and reflect, i.e. get away from his desk/camera; and there is just no time for any of it if you are “successful”. Truly great film directors (e.g. Kubrick) and great novelists (e.g. di Lampedusa) know it and go slow – that is, they shuddup when they have nothing to say.

I would be prepared to pay serious money to know the truth behind works like Bellocchio’s Il Regista or Pamuk’s Black. Did they get published/released because the author has come to believe in his own infallibility (“yes, it does seem weak when I look at it, but perhaps my eyesight has gone weak, how can I possibly turn out a bad work, surely, if it is by me, it must be great, and perhaps one day I will see it”) or did they get published because the author/director decided that the public was stupid (“not a great film, I know, but they can’t tell anyway, why worry about it too much”).

Why worry about it? A Chinese proverb explains why: a tiger dies and leaves its skin, a man dies and leaves his reputation.

 


Devrik cümle, or sentence overturned

Maureen Freely on her work translating Pamuk’s Black Book:

[Devrik cümle] is a sentence — usually a very long sentence — in which words appear in an order different from that ordained by custom and practice, and cascading clauses create a series of expectations that are subverted by the verb at the very end.


National Museum in New Delhi, continued: Sohrab dies at the hands of Rustam

This story, from the Shahnama, figures in Pamuk’s Snow.  There, Blue, an Islamist terrorist/fugitive, argues:  “This story was once read by every boy from Belgrade to New Delhi, but today not one bookstore in Istanbul stocks it. Question: is it beautiful enough to die for? Beautiful enough to kill for?” His (or, rather, Pamuk’s) argument is, in other words, that modernization/westernization has deprived Turks of their past, estranged them from it, deprived them of one source of just pride (i.e. culture), impoverished them, made them rootless.

The argument is intuitively appealing (certainly at individual level, memory loss feels like a kind of emasculation); and does underscore an important fact: modern Turks are completely unaware of some very basic aspects of Ottoman history and identity.

But the theory also reveals the inherent weakness of the very concept of national identity:  modern Turks are no more deprived of their identity than, say, Poles — (which Pamuk simply wouldn’t know — when it comes to theory-making, there is no substitute for breadth of knowledge).  Modern Poles don’t know their history, either; and what they do do know of their literature is not much worth knowing:  it is just what and how schools elect to teach it. Like Turks, we are a new nation, too: living within new borders, missing much of our genetic stock (Christian or otherwise), the economic class which had once exclusively born the right to be called Poles — “the nation” — i.e. the armed gentry — has been physically eradicated and what of it hasn’t been eradicated, has been scattered across seven continents:  with the result that today’s Poles by and large aren’t genetically related to the old Poles. The name survives, but when a name means something it has never meant before, can one truly say that it has survived?

Or consider Portugal, so very proud of her great discoveries. Yet, modern Portuguese aren’t the descendants of the discoverers — they live today in places like Goa, Macau and Brazil; but of those who did not venture on the high seas:  the left-behinds.

This miniature is also from Shah Alam’s studio.